Бюро переводов
Бюро переводов м. ВДНХ, Бабушкинская, Медведково.
Нотариальный перевод – это перевод официальных документов с последующей заверкой перевода у нотариуса. Другие названия такого перевода: нотариально заверенный перевод, перевод с нотариальной заверкой.
Что необходимо для выполнения нотариального перевода
1. Заказчик должен предоставить оригинал переводимого документа, с которого будет сделана копия.
2. Если в переводимом документе нет транслитерации ФИО Заказчика (написания ФИО латинскими буквами), Заказчик должен предоставить написание ФИО в заграничном паспорте или другом официальном документе.
3. Подать документы можно в одном из наших салонов либо прислать на почту.
Нотариальный перевод выполняется в два этапа:
1. Квалифицированный переводчик, имеющий диплом о профильном образовании, выполняет перевод официального документа.
2. Переводчик в присутствии нотариуса подписывает перевод, своей подписью удостоверяя соответствие перевода оригиналу документа. Нотариус устанавливает личность переводчика и его квалификацию на основании диплома, а затем удостоверяет подлинность его подписи и квалификацию, после чего установленным образом оформляет перевод.
Таким образом, заказчик получает особым образом оформленный перевод, имеющий определенную юридическую силу.
Технический письменный перевод с заверением и без.
— Техническая тематика (чертежи, инструкции, проектная документация);
— Юридическая тематика (договоры, счета, коммерческие предложения, уставы предприятий);
— Деловая тематика (резюме специалистов, деловая переписка);
— Экономическая тематика (финансовые отчеты, отчеты о проведении экономических конференций и форумов, исследования рынка);
— Медицинская тематика (клинические исследования, документация к медицинским препаратам и оборудованию).
Стоимость технического перевода рассчитывается в зависимости от объема, тематики и языка, на который выполняется перевод.
Апостилирование документов
— это один из способов легализации документов. Штамп апостиль подтверждает подлинность печатей, которые удостоверяют документ и соответствие подписи ответственного лица.
Апостилировать документ вам понадобится при подачи его в соответствующие органы другой страны. Без данного штампа, ваш документ будет считаться недействительным.
Апостиль — это международный гарант того, что документ не подделан и, что он соответствует всем требованиям к оформлению документов.
В зависимости от вопроса подачи документов, зависит количество документов, которые необходимо апостилировать.
Апостиль на документ проставляется только в той стране, в которой был выдан документ.